EXECUTIVE AGREEMENT SERIES 427 HEALTH AND SANITATION PROGRAM AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND VENEZUELA EXTENDING WITH MODIFICATIONS THE AGREEMENT OF FEBRUARY 18, 1943 Effected by Exchange of Notes Signed at Caracas June 28, 1944 Effective July 1, 1944 UNITED STATES GOVERNMENT PRINTING OFFICE WASHINGTON : 1945 For sale by the Superintendent of Documents, U. S. Government Printing Office, Washington 25, D. C. Price 5 cents DEPARTMENT OF STATE Publication 2268 The American Ambassador to the Venezuelan Minister for Foreign Affairs Embassy of the United States of America No. 1777 Caracas, June 28, 19J¡4 Excellency : Authorized by my Government, I have the honor to confirm in this note, as a result of the conversations between Your Excellency and the undersigned and between the Minister of Health and Social Assist- ance and the Vice President of the Institute of Inter-American Affairs of the Office of the Coordinator of Inter-American Affairs in the United States of America, that it has been agreed between the Gov- ernments of the United States of America and of the United States of Venezuela to extend for a period of thirty months, counting from July 1 next, the cooperative program of health and sanitation which is actually being carried out by the Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pública, in conformity with the stipulations of the notes exchanged between Your Excellency and the undersigned on February 18, 1943, [x] The said extension shall be effected subject to the fol- lowing stipulations: First. The funds furnished in accordance with the present agree- ment shall be invested in projects for the control of malaria and in any others, that, by mutual agreement, may be decided upon by the Minister of Health and Social Assistance or his representative and the Chief of the Field Party of the Institute of Inter-American Affairs in Venezuela or his representative. Second. For the purposes of this extension, the Government of Venezuela shall contribute, at the times herein set forth, the equivalent in bolivars of five hundred thousand dollars ($500,000) : During the period from the Ist of July 1914 to June 30, 1945 .... $l5O, 000 During the period from the Ist of July 1945 to June 30, 1946 200, 000 During the period from the Ist of July 1946 to December 31, 1946 . . 150,000 Third. The Institute of Inter-American Affairs, in turn, shall con- tribute for the same purposes to the Oficina Cooperativa Interameri- cana de Salud Pública at the times herein set forth and in accordance with the exigencies of the work undertaken, the equivalent in bolivars Agreement Series 348; 57 Stat. 1126.] [E.A.S. 427] 2 of five hundred thousand American dollars ($500,000), through the delivery of construction materials, machinery, tools, labor wages, sal- aries of employees and any other supply in kind: During the period from the Ist of July 1944 to June 30,1945 $250, 000 During the period from the Ist of July 1945 to June 30, 1946 175, 000 During the period from the Ist of July 1946 to December 31, 1946 . . 75, 000 Fourth. Any unexpended sum remaining at the expiration of the time agreed upon, both from the allotments covered by the original agreement and those contributed by reason of its extension, shall like- wise be invested in the execution of the cooperative program of health and sanitation under conditions which, by mutual agreement, may be decided upon by the Minister of Health and Social Assistance or his representative, and the Chief of the Field Party of the Institute of Inter-American Affairs in Venezuela, or his representative. Fifth. The conditions and arrangements contained in the original agreement entered into by an exchange of notes between Your Ex- cellency and the undersigned, on February 18, 1943, and between the Ministry of Health and Social Assistance and the Institute of Inter- American Affairs, on the 12th of the said month and year, shall con- tinue in force and shall be applied to the execution of its extension until its termination on December 31,1946, This note and the reply of Your Excellency in the same terms shall constitute an agreement covering the contents of the preceding clauses. I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. Frank P. Corrigan His Excellency Dr. Caracciolo Parra-Pérez, Minister for Foreign Affairs, Caracas. The Venezuelan Minister for Foreign Affairs to the American Ambassador ESTADOS UNIDOS DE VENEZUELA Ministerio de Relaciones Exteriores DIRECCION DE POLITICA INTERNACIONAL Sección de Relaciones Interamericanas No. 1.776 Señor Embajador : Caracas, 28 de junio de 1.944- Autorizado por mi Gobierno, tengo a honra hacer constar en esta nota, como resultado de las conversaciones celebradas entre Vuestra Excelencia y el suscrito y entre el Ministro de Sanidad y Asistencia 3 [E.A.S. 427] Social y el Vice-Presidente del Instituto de Relaciones Interameri- canas de la Oficina del Coordinador de Relaciones Interamericanas en los Estados Unidos de América, que entre los Gobiernos de Venezuela y de los Estados Unidos de América, se ha convenido en prorrogar por un período de treinta meses, a contar del Io de julio próximo, el pro- grama cooperativo de salubridad y sanidad que actualmente lleva a cabo la Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pública, de con- formidad con lo estipulado en las notas cruzadas entre Vuestra Ex- celencia yel suscrito con fecha 18 de febrero de 1.943. Dicha prórroga se efectuará con sujeción a las siguientes estipulaciones: Primero: Los fondos que se aporten de conformidad con el presente convenio serán invertidos en proyectos de control de malaria y en cualesquiera otros que, de mutuo acuerdo, dispongan realizar el Minis- tro de Sanidad y Asistencia Social o su representante y el Jefe de la Comisión Regional del Instituto de Relaciones Interamericanas en Venezuela o su representante. Segundo: Para los efectos de esta prórroga, el Gobierno de Venezuela aportará, en las oportunidades que a continuación se indican, el equiva- lente en bolívares de quinientos mil dólares americanos ($ 500.000) : Durante el período del Io de julio de 1944 al 30 de junio de 1945 . . . $l5O. 000 Durante el período del Io de julio de 1945 al 30 de junio de 1946 . . . ”200.000 Durante el período del Io de julio de 1946 al 31 de diciembre de 1946 . ”150. 000 Tercero: El Instituto de Relaciones Interamericanas, a su vez, suministrará para los mismos efectos a la Oficina Cooperativa Inter- americana de Salud Pública, en las oportunidades que luego se indican y de acuerdo con las exigencias de los trabajos emprendidos, el equiva- lente en bolívares de quinientos mil dólares americanos ($500.000), mediante la entrega de materiales de construcción, maquinarias, im- plementos, pago de mano de obra, salarios de empleados y cualquier otro suministro en especie: Durante el período del Io de julio de 1944 al 30 de junio 1945 . . . $250. 000 Durante el período del Io de julio de 1945 al 30 de junio de 1946 . . . ”175. 000 Durante el período del Io de julio de 1946 al 31 de diciembre de 1946 . ”75. 000 Cuarto: Cualquiera suma que no haya sido gastada a la expiración del termino convenido, tanto de las asignadas según el convenio ori- ginal como de las suministradas por concepto de su prórroga, será in- vertida igualmente en la ejecución del programa cooperativo de salu- bridad y sanidad en las condiciones que, de mutuo acuerdo, determinen el Ministro de Sanidad y Asistencia Social, o su representante, y el Jefe de la Comisión Regional del Instituto de Relaciones Interamericanas en Venezuela, o su representante. Quinto: Las condiciones y previsiones contenidas en el convenio original celebrado por cambio de notas entre Vuestra Excelencia [E.A.S. 427] 4 y el suscrito, el 18 de febrero de 1.943 y entre el Ministerio de Sanidad y Asistencia Social y el Instituto de Relaciones Interamericanas, de fecha 12 del mismo mes y año, continuarán en vigor y se aplicarán a la ejecución de su prórroga, hasta su terminación el 31 de diciembre de 1.946. Esta nota y la contestación de Vuestra Excelencia en iguales tér- minos constituirán un convenio en cuanto al contenido de las cláusulas que preceden. Aprovecho esta ocasión para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta consideración. C Parea Pérez Al Excelentísimo Señor Frank P. Corrigan, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de los Estados Unidos de América. Presente - Translation by the Department of State of the Foregoing Note UNITED STATES OF VENEZUELA Ministry fob Foreign Affairs OFFICE OF THE DIRECTOR OF INTERNATIONAL POLICY Section of Inter-American Affairs No. 1.776 Caracas, June 88, 191^. Mr. Ambassador: Authorized by my Government, I have the honor to confirm in this note, as a result of the conversations between Your Excellency and the undersigned and between the Minister of Health and Social As- sistance and the Vice President of the Institute of Inter-American Affairs of the Office of the Coordinator of Inter-American Affairs in the United States of America, that it has been agreed between the Governments of Venezuela and the United States of America to ex- tend for a period of thirty months, counting from July 1 next, the cooperative program of health and sanitation which is now being carried out by the Oficina Cooperativa Interamericana de Salud Pú- blica, in conformity with the stipulations of the notes exchanged be- tween Your Excellency and the undersigned on February 18, 1913, The said extension shall be effected subject to the following stipula- tions : First: The funds furnished in accordance with the present agree- ment shall be invested in projects for the control of malaria and in any others that, by mutual agreement, may be decided upon by the Minister of Health and Social Assistance or his representative and the Chief of the Regional Commission of the Institute of Inter-American Af- fairs in Venezuela or his representative. 5 [E.A.S. 427] Second: For the purposes of this extension, the Government of Venezuela shall contribute, at the times herein set forth, the equivalent in bolivars of five hundred thousand American dollars ($500,000) : During the period from the Ist of July 1944 to June 30, 1945 . . . $150,000 During the period from the Ist of July 1945 to June 30, 1946 . . . 200,000 During the period from the Ist of July 1946 to December 31,1946 . 150, 000 Third: The Institute of Inter-American Affairs, in turn, shall con- tribute for the same purposes to the Oficina Cooperativa Interameri- cana de Salud Pública at the times herein set forth and in accordance with the exigencies of the work undertaken, the equivalent in bolivars of five hundred thousand American dollars ($500,000), through the delivery of construction materials, machinery, tools, labor wages, salaries of employees and any other supply in kind: During the period from the Ist of July 1944 to June 30, 1945 . . . $250, 000 During the period from the Ist of July 1945 to June 30, 1946 . . . 175, 000 During the period from the Ist of July 1946 to December 31,1946 . 75,000 Fourth: Any unexpended sum remaining at the expiration of the time agreed upon, both from the allotments covered by the original agreement and those contributed by reason of its extension, shall like- wise be invested in the execution of the cooperative program of health and sanitation under conditions which, by mutual agreement, may be decided upon by the Minister of Health and Social Assistance, or his representative, and the Chief of the Regional Commission of the Institute of Inter-American Affairs in Venezuela, or his representative. Fifth: The conditions and arrangements contained in the original agreement entered into by an exchange of notes between Your Excel- lency and the undersigned, on February 18, 1943, and between the Ministry of Health and Social Assistance and the Institute of Inter- American Affairs, on the 12th of the said month and year, shall con- tinue in force and shall be applied to the execution of its extension until its termination on December 31,1946, This note and the reply of Your Excellency in the same terms shall constitute an agreement covering the contents of the preceding clauses. I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. C Parra Pérez His Excellency Frank P. Corrigan, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of America, City.