« Previous
Next »
Titles
- "--geheilt, gesundet: nun seid Gott befohlen!1
- "A friend in need"1
- "All's well that ends well"1
- "Ambulance 464": encore des blessés1
- "Help!"1
- "I hab lost one ob my ribs in de war, den you'se going to hab a wife, honey" =: "J'ai perdu une de mes côtes à la guerre, alors il faut prendre une femme comme Adam!"1
- "In clover"1
- "Italia, Italia, sacra a la nuova aurora!"--G. D'Annunzio1
- "Mademoiselle Miss": letters from an American girl serving with the rank of lieutenant in a French army hospital at the front1
- "Princess Christian" hospital train: 19151
- "Union Jeanne D'Arc"1
- "Was fehlt dir denn, Kleiner, was heulst denn so sehr?": "Der Teifi da Hinten, der schiesst Allweil Her!" "Komm lass dir verbinden die Herzerln und d'Hand; dann jag'n wir den Teifi weit fort aus dem Land!"1
- "Well protected"1
- ... administering to wounded German officer, 89th Division dressing station, near Remonville, November 2, 19181
- 132nd Infantry in front-line trench, Forges, October 3, 19181
- 1910's field nurse (outfit only fits 15.5" fashion dolls)1
- 307 at home and in France1
- 88 bis and V.I.H: letters from two hospitals1
- A green tent in Flanders1
- A history of United States Army Base Hospital No. 19, American Expeditionary Forces, Vichy, France, A.P.O. 7811
