1. Andréa HIV+, Andréa HIV-: viu como um simples gesto seu pode mudar a vida de uma crianc̦a? = Andréa HIV+, Andréa HIV- : see how a simple gesture can change a child's life? Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [not before 2000] Subject(s): HIV Infections -- prevention & controlHIV Infections -- transmissionHIV Infections -- diagnosisInfectious Disease Transmission, VerticalChildPregnant WomenBrazil
2. Camisinha: a melhor amiga da estrada. = Condom. : the road's best friend Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [not before 2000?] Subject(s): Acquired Immunodeficiency Syndrome -- prevention & controlHIV Infections -- prevention & controlAcquired Immunodeficiency Syndrome -- transmissionCondomsBrazil
3. F.C. Calvert & Co Publication: Paris : Bibliothèque Forney, [between 1980 and 2000?] Subject(s): Nonprescription DrugsEnglandF.C. Calvert & Co.
4. Mosquito Author(s): Brown, Trevor, 1959- artist Publication: Bologna, Italy : Mondo Bizzarro Press, 1998 Subject(s): NursesSyringes
5. Mostre que você cresceu: neste carnaval, use camisinha = Show you have grown up : in this carnival, use condoms Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [2003?] Subject(s): Acquired Immunodeficiency Syndrome -- prevention & controlCondomsWomenAdolescentBrazil
6. Onde está a AIDS? =: Where is aids? Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [2000?] Subject(s): Acquired Immunodeficiency Syndrome -- prevention & controlHIV Infections -- prevention & controlCondomsBrazil
7. Pela camisinha não passa nada: use e confie = Nothing gets through condoms : use it and rely on it Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [2004?] Subject(s): Acquired Immunodeficiency Syndrome -- prevention & controlCondomsBrazil
8. [Pill baby] Author(s): Brown, Trevor, 1959- artist Publication: Japan : [publisher not identified], [2001?] Subject(s): ChildPharmaceutical Preparations
9. Quem ama usa =: Those who love, use it Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [2000?] Subject(s): Acquired Immunodeficiency Syndrome -- prevention & controlCondomsWomenBrazil
10. Sem vergonha, garota: você tem profissão. = No shame, girls. : you have a profession Publication: Brazil : Ministério da Saúde, [2002?] Subject(s): Sex WorkersAcquired Immunodeficiency Syndrome -- prevention & controlHIV Infections -- prevention & controlCondomsWomen, WorkingBrazil